J-WAVE 81.3 ▶ 14:15〜14:20
「Cosme Kitchen ORGANIC CONCIERGE」
に小松が出演させていただきます。
▶オンエア日 3月21日〜23日
PR INFORMATION: German Guidebook "111 Orte in Tokio"
WATOWA (elephant STUDIO) was featured in German Guidbook "111 Orte in Tokio die man gesehen haben muss" (111 Spots You Must See in Tokyo)
This is a guidebook introducing deep areas of Tokyo.
There were many places that I didn't even know about although living here.
You can now purchase it on Amazon.
Please check it out.
Radio Appearance: "Cosme Kitchen ORGANIC CONCIERGE" J-WAVE 81.3
J-WAVE 81.3 ▶ 14:15〜14:20
Komatsu will be appearing on radio show, "Cosme Kitchen ORGANIC CONCIERGE"
▶Date: March 21-23
【PR 信息】德语旅行指南『111 Orte in Tokio』刊登
德语旅行指南『111 Orte in Tokio die man gesehen haben muss』
~东京值得一见的111个热门地~中WATOAW(elephant studio)被介绍刊登!
这是一本为东京迷介绍东京热门景点的旅行指南。
介绍了许多就连住在东京的我们也不知道的好地方。
现在、仅在Amazon可以买到。
有兴趣的朋友们,请一定不要错过了解详情。
【广播出演】「Cosme Kitchen ORGANIC CONCIERGE」J-WAVE 81.3
J-WAVE 81.3 ▶ 14:15〜14:20
小松出演了「Cosme Kitchen ORGANIC CONCIERGE」。
▶实况转播日 3月21日〜23日
ー coucouは、フランス語で、鳥のカッコウ。
また、こんにちは!やどうも!といった親しみを込めた呼びかけ・挨拶を意味する言葉。
酉年のことし初の作品展を、初めての京都で開催させていただきます。
フランスで気づいた日本の和歌などと共通する、
音や意味が重なる言葉の楽しさや奥深さを、紙と墨の重なりでー。
揮毫させていただいた大河ドラマ「おんな城主 直虎」タイトルに並ぶような、
一筆入魂の作品を、鋭意制作中です。
どうぞ、ご高覧いただけますようよろしくお願い致します。ー
Maaya Wakasugi
▼
《会期》 2017年3月24日(金)・25日(土)・26日(日)
《会場》 Bijuu Gallery : 村上重ビル B1
京都市下京区木屋町通四条下ル船頭町194
http://www.murakamijyuhonten.co.jp/mjb/
協力:村上重本店 / watowa.inc /筆匠 平安堂 /(株)サンコート山口文林堂 /岡田農園 /(株)成佳屋 /吉方聖居
企画・ディレクション・プロデュース:板垣響紀
☆詳細は随時アップします。
Photo by Laurent Theillet
EVENT INFORMATION: Calligrapher Maaya Wakasugi Exhibition "Overlap ~coucou~"
Coucou is cuckoo bird in French but also is a friendly casual greeting.
As this year is also the year of the bird, we are hosting the exhibition for the first time in Kyoto.
While spending time in France, Wakasugi discovered overlapping features to Japanese poetry where they express words using sound. These overlapping features also overlaps with Wakasugi's paper and ink.
Wakasugi's work was also used for the title of NHK historical fiction television drama series and his works shown in this exhibition are no less in quality.
Please take your chance to see this.
Maaya Wakasugi
▼
Date: March 24- 26, 2017
Location: Bijuu Gallery: Murakamijyu Building B1
Kyoto-shi, Shimogyo-ku Sendocho 194
http://www.murakamijyuhonten.co.jp/mjb/
Support: Murakamijuhonten, WATOWA Inc., Heiandou, Yamaguchi Bunrindo, Okada Garden, Seikaya, Kippo Shyoi,
Planning, Direction, and Produced by Hibiki Itagaki
☆Photos will be uploaded through the event.
Photo by Laurent Theillet
【EVENT通知】书法家 Maaya Wakasugi先生作品展『重叠〜coucou~』召开举办
ー coucou是法语布谷鸟的意思。
另外也有你好!谢谢!之类表示亲切招呼或寒暄的语言。
作为鸡年初次的作品展,首次在京都举办。
发现在法国也有与日本和歌的共通点、声音与意义重叠使用的词语,其乐趣与深奥有如纸与墨的重叠。
与挥毫写下大河剧「女城主 直虎」的标题一样,一笔入魂的作品正在专心制作中。
敬请欣赏
Maaya Wakasugi
▼
《日期》 2017年3月24日(周五)・25日(周六)・26日(周日)
《会场》 Bijuu Gallery : 村上重大厦 B1
京都市下京区木屋町通四条下ル船头町194
http://www.murakamijyuhonten.co.jp/mjb/
协作:村上重本店 / watowa.inc /笔匠 平安堂 /(株式会社山口文林堂 /冈田农园 /(株)成佳屋 /吉方圣居
企划・指导・制作:板垣響纪
☆详情随时更新上传。
Photo by Laurent Theillet
2016年12月24日~2017年1月9日 大阪・堂島リバーフォーラムで開催された《ミュージックフェスティバル チームラボジャングル 》が閉幕し、WATOWAチームも一緒に楽しませていただきました。
関係者の皆さま、ありがとうございました。
▼
日時:2016年12月24日~2017年1月9日
主催:「ミュージック フェスティバル チームラボジャングル」大阪製作委員会
共催:堂島リバーフォーラム
特別協賛:大阪芸術大学 / BACARDÍ
特別協力:antenna*
協力:Between / デジタルハリウッド
後援 FM802 / FM COCOLO
PR INFORMATION: Interactive Music Festival "Music Festival, teamLab Jungle" Osaka
December 24, 2016 - January 9, 2017
"Music Festival teamLab Jungle" was held at the Dojima River Forum and had their final where WATOWA also joined the experience.
Thanks to all those involved.
▼
Date: December 24, 2016 - January 9, 2017
Host: "Music Festival, teamLab Jungle" Osaka Committee
Co-host: Dojima River Forum
Special Sponsor: Osaka University of Arts / BACARDI
Special Cooperation: antenna*
Cooperation: Between / Digital Hollywood
Support: FM802 / FM COCOLO
【PR 信息】体验型音乐节《Music Festival, teamLab Jungle》大阪 致谢
2016年12月24日~2017年1月9日在大阪・ DOJIMA RIVER FORUM举办的《音乐节 teamLab Jungle 》闭幕,WATOWA团队也一起享受了这段美妙的时光。
相关者的各位,非常感谢。
▼
日期:2016年12月24日~2017年1月9日
主办:「音乐节 teamLab Jungle 」大阪制作委员会
协办: DOJIMA RIVER FORUM
特别协赞:大阪艺术大学 / BACARDÍ
特別协作:antenna*
协作:Between / Digital Hollywood
后援: FM802 / FM COCOLO
昨年、初めての日本武道館公演を成功させたロックバンド【MY FIRST STORY】。
その初公演のDVDが4月12日に発売。
そして・・・
台湾でも注目を浴びる中、海外ドッキリの白羽の矢が【MY FIRST STORY】のベーシストNob氏へ・・・。
通常ではあり得ない程の迫力と演出。
アジア映画界 銃火器監修 巨匠 余 文彪 氏(彪哥)に爆破・銃撃戦シーンをディレクションしていただき、本物の刑務所や独房を使用するなど、最後まで見逃せないシーンが多数。
様々な映像が入っているDVDも同時発売。
弊社がスーパーバイズとして携わり、最後まで走りぬいた渾身のドッキリです!
ぜひ、ご覧ください。
▼
4/12発売
日本武道館で開催されたワンマンライブ
「MY FIRST STORY-We're Just Waiting 4 You Tour 2016 Final at BUDOKAN」のトレーラー公開
視聴
https://youtu.be/p1QCpo3pa_M
▼
同日発売
「MY FIRST STORY-虚言NOBROSE SPECIAL」
のトレーラーも大公開
視聴
https://youtu.be/SAw3IJu1HI8
PR INFORMATION: Supervisor for rock band, MY FIRST STORY's Taiwan Show.
Rock band, MY FIRST STORY had their successful first show at the Budokan last year.
Their live DVD will be released on April 12.
And...
As they are highly acclaimed in Taiwan, candid videos hits MY FIRST STORY's bassist Nob.
A powerful production no one has ever thought of.
One of Asia's best firearm directors, Yu Wenzhao directed the explosive and firearm scene and used real life prison and jails to make this unmissable scenes.
DVD will be released on the day of the show.
Please see this WATOWA masterpiece prank that we had the privilege to supervise!
▼
4/12 on sale
First live show at the Budokan
"MY FIRST STORY-We're Just Waiting 4 You Tour 2016 Final at BUDOKAN" trailer movie release
https://youtu.be/p1QCpo3pa_M
▼
4/12 on sale
"MY FIRST STORY-NOBROSE SPECIAL"
Trailer also released
https://youtu.be/SAw3IJu1HI8
【PR 信息】摇滚乐团【MY FIRST STORY】台湾公演就任超级顾问 致谢
去年,第一次在日本武道馆公演成功的摇滚乐队【MY FIRST STORY】这次公演的DVD在4月12日贩售。
在台湾也相当受瞩目的海外整蛊,被选中的是【MY FIRST STORY】的贝斯手Nob先生。
通常难以想象的魄力与演出(导演)。
亚洲电影界军火枪械监修巨匠余 文彪 先生(彪哥)亲自监督指导了爆破枪战场景,还使用了真正的监狱和牢房,有许多到最后都无法错过的场景。
同时发售包含各种影像的DVD。
我社作为超级顾问参与了拼到最后的整个整蛊计划!
请务必观看。
▼
4/12发售
日本武道馆举办的个人演唱会
「MY FIRST STORY-We're Just Waiting 4 You Tour 2016 Final at BUDOKAN」的电影预告片公开
视听
https://youtu.be/p1QCpo3pa_M
▼
同日发售
「MY FIRST STORY-虚言NOBROSE SPECIAL」的预告片大公开
视听
https://youtu.be/SAw3IJu1HI8
2月3日 (金)東京タワースタジオ行われた
【すごい豆まき2017】が大盛況の中終了し、
ご参加いただきました皆さま、
関係者の皆さま、本当にありがとうございました!
今年も、総重量4トンで挑ませていただきました。
今後も、皆さまに楽しんでいただけるように精進してまいります。
来年もまた一緒に楽しみましょう!!!
ありがとうございました。
PR INFORMATION: Bean Throwing Ceremony 2017 Final!
Bean Throwing Ceremony 2017 held at Tokyo Tower Studio on February 3 ended with great success!
Special thanks to everyone that came!
We had 4 tons of beans this year and we hope you will have fun for next year too!!!
Thank you very much.
【PR 信息】超绝撒豆2017 致谢!
2月3日 (周五)在TOKYO TOWER STUDIO举行的【超绝撒豆2017】在大盛况中结束了。
前来参加的各位,有关人员的各位,真心感谢!
http://mamemaki.jp/2017/
今年也挑战了总重量4吨的豆子。
今后也为了能让大家享受到这美好的时刻,我们会不断努力。
明年也一起期待吧!!!
再次感谢。
1月26日(木)恵比寿Act Squareにて
れもんらいふ 千原さんを総合プロデューサーに迎え、
クローズイベント『Zoff 店長祭2017』の
イベント制作・演出をさせていただきました。
今までとは異なるイベントにしたいとご依頼を受けさせていただき、
国内外問わず、全店舗の店長への労い・感謝の思いを込めた、社内総出のイベントでした。
関係者の皆様、ありがとうございました。
▼
Special thanks:
●総合プロデューサー
れもんらいふ 千原さん
●MC
megumiさん&アマリさん
●振付
ラッキー池田さん
●Live
OKAMOTO'S
PR INFORMATION: Closed Event "Zoff Manager Festival 2017"
WATOWA directed the closed event, "Zoff Manager Festival 2017" welcoming chief producer Mr. Chihara.
A corporate event with a completely new twist to thank and appreciate all Zoff managers around the world.
Thanks to all members who were involved.
▼
Special thanks:
●Chief Producer
Lemon Life, Mr. Chihara
●MC
megumi & Amari
●Choreography
Luckey Ikeda
●Live
OKAMOTO'S
【PR 信息】 内部活动『Zoff 店长祭2017』
1月26日(周四)在恵比寿Act Square迎来了综合制作人Lemonlife 千原先生,在『Zoff 店长祭2017』的内部活动中,我们担任了制作与导演工作。
被拜托做了与至今为止有所不同的新活动。为了感谢国内外不辞辛劳的所有店铺的店长,所做的公司全体出动的活动。
非常感谢各位相关人员。
▼
Special thanks(特别鸣谢)
●综合制作人
Lemonlife 千原先生
●MC
megumi&Amari
●编舞
Lucky 池田
●Live
OKAMOTO'S
WEBメディア「Diyers」様にて
弊社代表 小松のインタビューが公開されました。
人と人を繋ぎ、新しい"モノ・コト"を生み出す職人のような小松のロングインタビューです。
仕事のこと、
エレファントスタジオのこと、
人との繋がりなど、
掘り下げていただきました。
ぜひご覧ください。
http://diyers.co.jp/feature/0000000194
PR INFORMATION: WATOWA President Komatsu's Interview:
Web media, "Divers" has published an article with WATOWA President Komatsu's interview.
The article is a long interview of Komatsu who connects people and creates new things and experiences.
Interview delves in to his career, elephant STUDIO, and the importance of connecting people.
Please come and see the article here.
http://diyers.co.jp/feature/0000000194
【PR 信息】我社代表 小松的采访
在网络媒体「Diyers」公开了我社代表小松的采访。
这是连系着人与人、创造出新"事、物"的匠人一样的小松的长篇采访。
工作的事、
elephant STUDIO 的事、
深究人与人的连接等、
请务必浏览。
http://diyers.co.jp/feature/0000000194
2017年4月開校される、新設のファッションテックの専門スクール
【Tokyo Fashion-technology Lab】にて、弊社代表の小松が講師として就任いたしました。
▼
【Tokyo Fashion-technology Lab】とは...
「ファッション革命」をスクールコンセプトに、ファッションとテクノロジーの分野を越えた教育、そして、日本 のファッション産業の課題でもある世界進出にも寄与できる人材育成を目指している。
公式HP : http://tfl.tokyo
PR INFORMATION: "Tokyo Fashion-technology Lab"
President Komatsu will be taking position as professor at vocational school, "Tokyo Fashion-technology Lab" opening April 2017
▼
About Tokyo Fashion-technology Lab
Human resource development for the Japanese fashion industry to educate students capable of working globally by teaching areas beyond fashion and technology with school concept of "fashion revolution."
Official website: http://tfl.tokyo
【PR 信息】"Tokyo Fashion-technology Lab"讲师就任
2017年4月开校,新设的时装专业学校
【Tokyo Fashion-technology Lab】我社代表小松隆宏就任讲师一职。
▼
【Tokyo Fashion-technology Lab】是...
以「时尚革命」为概念的学校,超越时尚与技术工艺的领域进行教育,志在培养能为日本时尚产业做出贡献的人才。
公式HP : http://tfl.tokyo
新年明けましておめでとうございます。
旧年中は、いろいろとお世話になり誠にありがとうござい
今年は昨年以上に、"WA"と"WA"が繋がる最大限の
変わらぬご愛顧のほど、よろしくお願いいたします!
本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。
WATOWA,Inc 一同
Happy New Year
WATOWA would like to express our sincerest gratitude for the support we had in 2016.
We will continue our efforts for peace and friendship so would greatly appreciate your continuous support as well!
Best wishes for 2017.
WATOWA INC.
~谨贺新年~
新年快乐。
去年一年承蒙多方关照,非常感谢。
今年我们也将比去年更加努力,连接"WA"与"WA"、
请大家继续支持我们、爱护我们。
今年也请多多关照。
WATOWA,Inc 全员一同